четверг, 23 июня 2011 г.

Сестра Кэрри

Название оригинала:   
Sister Carrie
Автор: Теодор Драйзер / Theodore Dreiser 
Жанр: роман 
Язык оригинала: английский
Впервые опубликована: 1900 
О чем: Каролина Мибер в 18 лет, уезжает из родного провинциального городка в Чикаго, надеясь, что в большом городе для нее будет открыто много возможностей. Скоро она узнает, что без опыта и образования шансов найти хорошую работу нет, даже у такой симпатичной девушки как она.
От бесславного возвращения домой ее спасает Чез Друэ - успешный коммивояжер, весельчак приятной наружности, добрый и щедрый но тщеславный и недалекий. Он содержит Кэрри, одевает ее как куколку и показывает ей жизнь города, но почему-то тянет с женитьбой. Кроме того, ему нет никакого дела до того, что у нее на душе.
Однажды Друэ знакомит Кэрри со своим давним приятелем - Джорджем Хёрствудом (мда, одна из неудачных фамилий для транскрипции русскими буквами). Хёрствуд - состоятельный семейный мужчина средних лет, увлекается Кэрри. Будучи человеком более опытным, образованным и утонченным, нежели Друэ, он легко находит ключ к сердцу девушки, только вот сам не знает, что ему делать с их отношениями. Все решает случай, произошедший на службе Хёрствуда, и они с Кэрри бегут из города.
К этому времени Кэрри уже успевает разочароваться в Хёрствуде. И когда в их жизни начинаются трудности и испытания, ей становится все сложнее их переносить.
Окончание: неоднозначное. 
Связь сюжетной линии с реальными событиями: Некоторые сцены написаны на основе событий, происходивших в действительности с сестрой Драйзера. 
Происхождение названия: когда Друэ поселяет Кэрри в новой квартире, он представляет ее как свою сестру. 
Речь автора: сложный, богатый язык.
Находки автора: сравнение того, как ведут себя Кэрри и Хёрствуд, оказавшись в ситуации безденежья; цены того времени на разные товары. 
Запоминающиеся моменты: первые рабочие дни Кэрри на фабрике; встреча с Друэ в кафе; записка для Минни; первая проба на сцене; диллема Хёрствуда с сейфом; смена квартир; попытки пробиться во все театры; практичная Лола; старый капитан и бездомные; номер в новом отеле. 
Субъективное предположение о ценности / морали книги: деньги и слава не делают человека счастливым. 
Допустимость для чтения детьми: Да.
Награды: Modern library's "100 best English-language novels of the 20th century" (33)
Picture - Википедия

0 коммент. :

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...